Orhun Yazıtları - Arif Cengiz Erman - Sarmal Kitabevi
Hiç mesaj bulunmadı
Taksit | Tutar | Toplam |
---|---|---|
Tek Çekim | 200.00 TL | 200.00 TL |
2 Taksit | 100.00 TL | 200.00 TL |
3 Taksit | 70.67 TL | 212.00 TL |
4 Taksit | 53.50 TL | 214.00 TL |
5 Taksit | 43.20 TL | 216.00 TL |
6 Taksit | 36.33 TL | 218.00 TL |
Taksit | Tutar | Toplam |
---|---|---|
Tek Çekim | 200.00 TL | 200.00 TL |
Taksit | Tutar | Toplam |
---|---|---|
Tek Çekim | 200.00 TL | 200.00 TL |
2 Taksit | 104.00 TL | 208.00 TL |
Taksit | Tutar | Toplam |
---|---|---|
Tek Çekim | 200.00 TL | 200.00 TL |
2 Taksit | 100.00 TL | 200.00 TL |
3 Taksit | 69.33 TL | 208.00 TL |
4 Taksit | 52.50 TL | 210.00 TL |
5 Taksit | 42.40 TL | 212.00 TL |
6 Taksit | 35.67 TL | 214.00 TL |
Taksit | Tutar | Toplam |
---|---|---|
Tek Çekim | 200.00 TL | 200.00 TL |
2 Taksit | 104.00 TL | 208.00 TL |
3 Taksit | 70.00 TL | 210.00 TL |
4 Taksit | 53.00 TL | 212.00 TL |
Ödeme Türü | Toplam Tutar |
---|---|
Diğer Kredi Kartları | 200.00 TL |
Havale / Eft | 200.00 TL |
Posta Çeki | 200.00 TL |
Kapıda Ödeme | 215.00 TL |
Kapıda ödemeli siparişlerde +15,00TL kapıda ödeme hizmet bedeli ilave edilir. |
- Vade farksız taksitler KOYU renkte gösterilmektedir.
- X+X şeklinde belritilen taksitler (Örneğin: 2+3) 2 taksit olarak işleme alınmakta ancak ilgili bankanın kampanyası dahilinde 2 taksit üzerinden işlem yapıldığı halde 2+3 yani 5 taksit olarak kartınıza ve ödemenize yansımaktadır. (2 taksit seçilmiş olsa bile banka kampanyası dahilinde ekstradan vade farkı eklenmeden işlem 5 taksite bölünmektedir.)
Orhun Yazıtları - Arif Cengiz Erman - Sarmal Kitabevi
Orhun Yazıtları, 1893 yılında Danimarkalı dilbilimci Vilhelm Thomsen tarafından, Rus
Türkolog Vasili Radlovun da çözümlendi. Ancak bu çözümde birçok okuma ve
anlatım yanlışı bulunmaktadır. Yazıtlardaki birçok Eski Türkçe söz yanlış okunmuş ve
işin yanlış anlaşıldığı. Bu da, yazıtlarda anlatılmak istenenlerin amacının
bozmaktadır.
Yazıtlar üzerinde daha sonra yapılan tümlere düzeltme yerine yanlışlar yine de
giderilememiştir. Bunun birkaç nedeni mevcut. Öncelikle Eski Türk yazısındaki birkaç
Harfin seslendirilmesi yanlıştır. İkinci olarak da, yazıtlardaki birçok eski Türkçe sözün anlamı
yanlış anlatılmıştır. Ayrıca yazıtlardaki Tabgaç düzenlemelerinin Çin ya da Çin olarak
Türk tarihi değiştirilmemektedir. Orhun Yazıtlarında anlatılanlar Türklerin
Çinlilerle olan savaşları değil, Türklerin Türklerle olan savaşlarıdır.
Orhun yazıtlarında Çinli diye bir söz bulunmuyor. Kaşgarlı Mahmud, 11. yüzyılın sonunda
yazdığı Divan Lugat el Türk adlı yapıtında Tawgaçların bir Türk boyu olduğunu belirtir.
Orhun yazıtlarındaki Tabgaç boyu, Kaşgarlının yaşadığı dönemde Tawgaç olarak
söyleniyordu. Orhun yazıtlarının çözümünde ise Tabgaç yerine Çin ya da Çinli
yazılmaktadır. Bu kitapta yanlış seslendirilen harflerle doğru seslendirilen ve
yanlış yorumlanan Eski Türkçe sözlerin doğru akışı ile gidişatı yeni bir çözümlemeyi
Okuyacaksınız.